萌え~!
日本にいる皆さんにとっては「今頃・・・」って感じの話題だとは思いますが。。。
ブタとフグ、先週末より『電車男』にハマってます。
きっかけは、バンクーバーアジア映画祭。
『電車男』が上映されるらしいので、観に行く事に。
でも、日本のオタク事情に疎いブタさん。
なので、予習(?)としてドラマ版『電車男』を先週末より観始めました。
私は内容は何となく知ってたけど、全く知らないブタにとってはどうなんだろう・・・?
ちゃんと楽しめるのだろうか・・・とか思ってたのですが、
ブタ、かなり楽しんでます。
もちろん私も♪
で、ブタが突然
『「萌えー!」ってどういう意味?』
と聞いてきた。
「うぅ。ヤバイ。実は私もちゃんと知らないかも・・・。」
「萌え」ってここ2,3年で流行った(?)言葉だよね?!
なので、「最近の日本語は知りません!」と言ってしまいました。。。
ところで、本当に「萌え」って日本語で誰か説明してぇ~!!!
または、「萌え」を英語に訳すならこの単語でしょ?!っての知ってる方教えてぇ~!!!
ブタとフグ、先週末より『電車男』にハマってます。
きっかけは、バンクーバーアジア映画祭。
『電車男』が上映されるらしいので、観に行く事に。
でも、日本のオタク事情に疎いブタさん。
なので、予習(?)としてドラマ版『電車男』を先週末より観始めました。
私は内容は何となく知ってたけど、全く知らないブタにとってはどうなんだろう・・・?
ちゃんと楽しめるのだろうか・・・とか思ってたのですが、
ブタ、かなり楽しんでます。
もちろん私も♪
で、ブタが突然
『「萌えー!」ってどういう意味?』
と聞いてきた。
「うぅ。ヤバイ。実は私もちゃんと知らないかも・・・。」
「萌え」ってここ2,3年で流行った(?)言葉だよね?!
なので、「最近の日本語は知りません!」と言ってしまいました。。。
ところで、本当に「萌え」って日本語で誰か説明してぇ~!!!
または、「萌え」を英語に訳すならこの単語でしょ?!っての知ってる方教えてぇ~!!!
4 Comments:
At 10/31/2006 7:11 a.m., Anonymous said…
回答、、、
わかりません、私も。
「電車男」うちらも見に行くよ~。土曜のだよね?
偉い、ちゃんと予習して。私は字幕があるからいいと思ってたよ。
At 11/02/2006 7:00 p.m., fugu said…
映画館で会うかもね。
そうそう、ドラマもちゃんと字幕あるんだけど、
「萌え~」の部分だけは
"Moe-"ってなってるだけなのよ。。。
映画はどうなんだろう・・・。
At 11/05/2006 5:34 p.m., Anonymous said…
「萌え~、意味」で調べて結果、
「ある人物やものに対して,深い思い込みを抱くようす。その対象は実在するものだけでなく,アニメーションのキャラクターなど空想上のものにもおよぶ。」(三省堂「デイリー新語辞典」)
「結局我々の求める最高の理想であり、たとえそれがリアルな現実ではなくても、そのキャラクター(人物)に最大の好意を示す時に使用する言葉。」
「架空のキャラクターや特定の事象、物品を甚く気に入り、心を奪われること。架空のキャラクターや特定の事象、物品に深い思い入れを抱くこと。」
「「萌え」とは、自分が神性を感じた存在への信仰のことである。」
私自身もよく分からないので、意味を汲み取ってください。
英訳は任せました。
At 11/05/2006 10:26 p.m., fugu said…
ありがとう。
何か、難しいね。
昨日、映画版「電車男」観て来ました。
ちなみに、映画版では「萌え」はHotと訳されてたよ。
でも、Hotじゃちょっと違う気がする・・・。
Post a Comment
<< Home